Haiku Column, March 15, 2022 - Thank you dear 向瀬美音, dear 中野千秋 and Prof. Nagata Mitunori for publishing and translating my five haiku works.
1.
on the border crossing
piano music
------------
国境を越えたる時にピアノの音 千秋
------------
na graničnom prijelazu
klavirska glazba
2.
in clouds of smoke
a dance of cherry blossoms
------------
けぶり立ち桜の花の踊るごと 千秋
------------
u oblacima dima
ples trešnjinih cvjetova
3.
Spring
ashes fly on cherry wings
------------
灰が飛ぶ桜の羽に乗りながら 千秋
------------
proljeće
pepeo leti na krilima trešnje
4.
this spring sowing death
young sunflowers
------------
若い向日葵死の種を蒔いてゐる 千秋
------------
ovoproljetna sjetva smrti
mladi suncokreti
5.
doll on the ruin
uninjured
------------
無傷なる人形のいる廃墟かな 千秋
------------
lutka na ruševini
neozlijeđena
Photo: Tom Dubravec/Cropix