Haiku Column, December 20, 2022 - Thank you dear 向瀬美音, dear 中野千秋, and Prof. Nagata Mitunori for publishing and translating my five haiku works.
1.
fire in the fireplace
grandmother's stories warm children's hearts
おばあちゃんの昔話や暖炉の火 千秋
----------------------
vatra u kaminu
bakine priče griju dječja srca
2.
Bethlehem light
holiday sparkle in children's eyes
----------------------
ベツレヘムの光りの差して子どもの目 千秋
----------------------
betlehemsko svjetlo
blagdanski sjaj u dječjim očima
3.
the fourth advent candle
wheat germination is promising
----------------------
燭の火に小麦の発芽祈りたる 千秋
(待降節の四番目の蝋燭)
----------------------
četvrta adventska svijeća
klijavost pšenice je obećavajuća
4.
Let it be a Christmas
a poetic gift to my family
----------------------
家族への詩の贈り物クリスマス 千秋
----------------------
Neka Božić bude
moj poetski dar za obitelj
5.
guiding star
the smell of incense, gold and myrrh
----------------------
星飾りお香と金とミルラの香 千秋
----------------------
zvijezda vodilja
miris tamjana, zlata i smirne
Photo: Klix.ba