Naslovna

Naslovna

Uvod

Drage ljubiteljice i ljubitelji pisane i slikovne riječi, i svi vi koji ćete to tek postati!

Širiti ljubav, stvarati i voljeti, biti sretna i imati snove moja je misija. To put je koji slijedim i cilj kojem stremim. Svi to zaslužujemo i nitko ne bi smio živjeti s mišlju da je sreća za neke druge ili s uvjerenjem da su mu želje i snovi preveliki. Ljubav je svemoćna: strpljiva i nježna, zaštitnička i ohrabrujuća, bez zavisti i ljubomore... Ljubav je vjera i nada - zato, imajmo snove i živimo ljubav!

Dobro mi došli!



Monday, December 5, 2022

Zdenka Mlinar - Haiku Column, November 17, 2022

Haiku Column, November 17, 2022 - Thank you dear 向瀬美音, dear 中野千秋, and Prof. Nagata Mitunori for publishing and translating my five haiku works.

1.
the glitter of the month of November
consumer fever virus
---------------------
消費者は熱に浮かされ十一月 千秋
---------------------
blještavilo studenog mjeseca
virus potrošačke groznice

2.
a frostbitten soup kitchen users
locked door
---------------------
炊出しの利用者達は締め出され 千秋
---------------------
promrzli korisnici pučke kuhinje
zaključana vrata

3.
Christmas decorations in November
the beggar does not see them
---------------------
物乞いは無視して街のクリスマス 千秋
---------------------
božićni ukrasi u studenom
prosjak ih ne vidi

4.
the empty hat of the street musician
the music doesn't stop
---------------------
路上ライブ続く帽子は空のまま 千秋
---------------------
prazan šešir uličnog svirača
glazba ne prestaje

5.
a smile on the face of a homeless person
thrown sandwich
---------------------
投げられたサンドイッチよホームレス 千秋
---------------------
osmijeh na licu beskućnika
bačeni sendvič