Zdenka Mlinar - Haiku HR
Haiku Column, October, 4, 7, and 14, 2021- Thank you, dear Ms. 向瀬美音 Ms. 中野千秋 and Prof. Nagata Mitunori for publishing and translating my seven haiku works.
1.
autumn bonaca
sailing competition
-----------
ボナカの秋ヨットレースの開かれる 千秋
-----------
jesenska bonaca
natjecanje u jedrenju
2.
the rustle of the autumn wind
slow steps
-----------
秋の風の中をゆっくり歩きけり 千秋
------------
šuštanje jesenskog vjetra
spori koraci
3.
pink moment
my son's birthtown
--------------
薄紅の時よ息子の故郷かな
--------------
ružičasti trenutak
rodni grad moga sina
4.
daisy
loneliness in the autumn mist
--------------
雛菊や霧の中なる寂しさよ 千秋
--------------
tratinčica
usamljenost u jesenskoj magli
5.
hug
the quiet departure of cold solitude
--------------
抱擁や一人静かに旅立ちぬ 千秋
--------------
zagrljaj
tihi odlazak hladne samoće
6.
linden tea
harvest before cutting the tree
--------------
菩提樹のお茶木を切る前に収穫す 千秋
--------------
lipov čaj
berba prije rušenja stabla
7.
deforestation
a rain of tears of the autumn sky
--------------
森林破壊秋の空より涙雨 千秋
--------------
sječa šume
kiša suza jesenskog neba