Haiku Column, June 3, 2022 - Thank you dear #向瀬美音, dear 中野千秋, and Prof. Nagata Mitunori for publishing and translating my six haiku works.
1.
International Children's Day
family trip to the Village of storks
-----------
コウノトリの村へ国際子どもの日 千秋
-----------
Međunarodni dan djeteta
obiteljski izlet u Selo roda
2.
ripe cherries
on children's cheeks the smell of summer
-----------
さくらんぼ夏の匂ひの子の頬つぺ 千秋
-----------
zrele trešnje
na dječjim obrazima miris ljeta
3.
June
May's flowers blessing summer
-----------
六月や五月の花は夏を祝ぐ 千秋
-----------
lipanj
majsko cvijeće blagoslivlja ljeto
4.
enjoying the June sun
allergic reaction
-----------
六月の太陽によるアレルギー 千秋
-----------
uživanje na lipanjskom suncu
alergijska reakcija
5.
a walk of clouds across the canopy
the smell of linden
-----------
菩提樹や雲が天蓋越えてゆく 千秋
-----------
šetnja oblaka po krošnjama
miris lipe
6.
June rain and thunder
the first summer haiku
-----------
梅雨雷夏の最初の俳句かな 千秋
-----------
lipanjska kiša i grmljavina
prvi ljetni Haiku
Photo: Flickr
