Naslovna

Naslovna

Uvod

Drage ljubiteljice i ljubitelji pisane i slikovne riječi, i svi vi koji ćete to tek postati!

Širiti ljubav, stvarati i voljeti, biti sretna i imati snove moja je misija. To put je koji slijedim i cilj kojem stremim. Svi to zaslužujemo i nitko ne bi smio živjeti s mišlju da je sreća za neke druge ili s uvjerenjem da su mu želje i snovi preveliki. Ljubav je svemoćna: strpljiva i nježna, zaštitnička i ohrabrujuća, bez zavisti i ljubomore... Ljubav je vjera i nada - zato, imajmo snove i živimo ljubav!

Dobro mi došli!



Tuesday, January 4, 2022

Zdenka Mlinar - Haiku Column (objava i prijevod na japanski), December 22, 2021

Haiku Column, December 22, 2021 - Thank you, dear 向瀬美音, dear 中野千秋 and Prof. Nagata Mitunori for publishing and translating my five haiku works.
1.
the longest night of the year
winter solstice
-------------
冬至かな夜が一番長くなる  千秋
-------------
najduža noć u godini
zimski solsticij

2.
lack of daylight
pink pajamas
-------------
日差しなき日ピンクのパジャマ着て  千秋
-------------
nedostatak dnevnog svjetla
ružičasta pidžama

3.
written wishes for next year are under the Christmas tree
solstice night
-------------
新年の願ひを吊るす聖樹かな  千秋
-------------
ispisane želje za narednu godinu su ispod božićnog drvca
noć suncostaja

4.
ancient tradition
the energy of the solstice fulfills desires
-------------
願いごと叶う冬至のエネルギー  千秋
-------------
drevna tradicija
energija suncostaja ispunjava želje

5.
the first day of winter
hope in a better tomorrow
-------------
素晴らしき明日への希望冬立ちぬ  千秋
-------------
prvi dan zime
nada u bolje sutra