Naslovna

Naslovna

Uvod

Drage ljubiteljice i ljubitelji pisane i slikovne riječi, i svi vi koji ćete to tek postati!

Širiti ljubav, stvarati i voljeti, biti sretna i imati snove moja je misija. To put je koji slijedim i cilj kojem stremim. Svi to zaslužujemo i nitko ne bi smio živjeti s mišlju da je sreća za neke druge ili s uvjerenjem da su mu želje i snovi preveliki. Ljubav je svemoćna: strpljiva i nježna, zaštitnička i ohrabrujuća, bez zavisti i ljubomore... Ljubav je vjera i nada - zato, imajmo snove i živimo ljubav!

Dobro mi došli!



Saturday, March 5, 2022

Zdenka Mlinar - Haiku Column, February 24, 2022

Haiku Column, February 24, 2022 - Thank you, dear 向瀬美音, dear 中野千秋 and Prof. Nagata Mitunori for publishing and translating my five haiku works.

1.
World Mother Language Day
candle flame
-----------
世界母国語の日の蝋燭灯りたる  千秋
-----------
Svjetski Dan maternjeg jezika
plamen svijeće

2.
on the wings of spring a heavenly song
for mom
-----------
春の翼母に捧げん天の歌  千秋
-----------
na krilima proljeća rajska pjesma
za mamu

3.
haiku work in English script
the author's name is not
-----------
英文の俳句に著者の名はなくて  千秋
-----------
haiku rad na engleskom pismu
ime autora nije

4.
translation torments
the original text is softer and warmer
-----------
翻訳のずれよ原文は柔らかく  千秋
-----------
prevoditeljske muke
izvorni tekst je mekši i topliji

5.
the baby's first words
mother's song
-----------
赤ん坊の初めて喋る母の歌  千秋
-----------
prve bebine riječi
majčina pjesma