Haiku Column, August 8, 2022 - Thank you dear 向瀬美音, dear 中野千秋, and Prof. Nagata Mitunori for publishing and translating my five haiku works.
1.
summer drought
Autumn colors in young canopies
干魃や森の天辺秋色に
------------
ljetna suša
boje jeseni u mladim krošnjama
2.
mental and physical refreshment
summer clouds
------------
心身の一息ついて夏の雲
------------
psihičko i fizičko osvježenje
ljetna naoblaka
3.
August
in my garden the scents of ripe summer
------------
八月や熟した夏の匂ふ庭
------------
kolovoz
u mojem vrtu mirisi zrelog ljeta
4.
roasted young corn
campfire
------------
キャンプファイヤーとうもろこしの焼き上がる
------------
pečeni mladi kukuruz
logorska vatra
5.
moonless night
the smell of evening primrose flowers
------------
月見草匂ひてよりの無月かな
------------
noć bez mjesečine
miris cvjetova noćurka